鹧鸪天
晏几道
彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。
舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。
今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。
译文:
忆当年,你手捧玉盅把酒敬,衣着华丽人多情;我举杯痛饮拼一醉,醉意醺醺脸通红。纵情跳舞,直到楼顶月、挨着树梢向下行;尽兴唱歌,使得桃花扇、疲倦无力不扇风。
自从离别后,总想重相逢,多少次、你我重逢在梦中。今夜果真喜相逢,挑灯久坐叙别情,还恐怕、又是虚幻的梦中境。
翻译: 相思本来没有凭据,就不要在信中空费眼泪诉说衷肠了。
无凭语:没有根据的话。
花笺:信纸的美称,这里指书信。解析:这两句看以决绝,细读之下却能感受到词人下笔之时的深重哀伤,联系上文对疏狂平生的感慨,更显这种绾合了往事追忆的离愁之感意境深远,极为感人。附原文: 晏几道《鹧鸪天》醉拍春衫惜旧香。
天将离恨恼疏狂。
年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。
云渺渺,水茫茫。
征人归路许多长。
相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。词写男女离情。
上片叹息昔日歌酒场中的相悦女子风流云散,下片借登楼远望所见之云水渺茫无边,喻指征人归路遥远难寻。
结尾更以决绝的语气道出情至之语。
身处异乡,相思之情溢满胸怀,然而长路漫漫,云水相隔,这一切无由倾诉,无可投寄。
“莫向”句暗藏已往情事,当是曾向花笺空抛泪行。而“泪行”又双关文字与泪水之成行。两句写出离恨深重无以言表。
