“晴”与“情”谐音。
出自唐代刘禹锡《竹枝词二首·其一》: 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 译文: 岸上杨柳青,江中风浪平,忽然江上舟中传来男子的唱歌声。
道是无晴却有晴,看是大海却无海。
晴,谐音情。语出苏东坡诗句:东边日出西边雨,道是无晴却有晴。后被引申为描写情人之间的名句,意思是看起来没有感情表达,却在眉眼间传递了浓浓的爱意。
道是无晴却有晴”中的“晴”字是谐音字,谐“情”。
“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,是两个巧妙的隐喻,用的是语意双关的手法。“东边日出”是“有晴”,“西边雨”是“无晴”。“晴”和“情”谐音,“有晴”、“无晴”是“有情”、“无情”的隐语。“东边日出西边雨”,表面是“有晴”、“无晴”的说明,实际上却是“有情”、“无情”的比喻。这使这个少女听了,真是感到难以捉摸,心情忐忑不安。但她是一个聪明的女子,她从最后一句辨清了情郎对她是有情的,因为句中的“有”、“无”两字中,着重的是“有”。因此,她内心又不禁喜悦起来。这句用语意双关的手法,既写了江上阵雨天气,又把这个少女的迷惑、眷恋和希望一系列的心理活动巧妙地描绘出来。
此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。
意思是嘴上说无情,其实是有情的。
东边日出西边雨,道是无情却有情谐音字的意思是:表面是说东边日出西边下雨,你说不是晴天,但是却有晴天的地方,谐音字的意思说是无情却有情,这个是情感的情。
这里晴天的晴和情谊的情是谐音字。
这句话中的谐音字是情,即有情,情是爱情
