中秋节,又称祭月节、秋节、仲秋节、拜月节、月娘节、月亮节、团圆节等,是中国民间传统节日。中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼等民俗,流传至今,经久不息。
以上是对中秋节的简短介绍,使用了详略结合的方法,突出了中秋节的主要名称和民俗活动。如果你需要更详细的信息,可以进一步查询相关资料。
中秋节是中华民族的传统节日,在在每年农历的八月十五,在月亮升起光洁如盘的时候,人们摆上月饼水果,全家人围坐在桌前一边赏月吃饭一边欢声笑语,中秋节是一个团圆节日
例1 The Mid-Autumn festival, also known as yuecxi, autumn festival, zhong qiu festival, women's festival or reunion festival.
(中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节。)
Is popular in many ethnic groups in China and the Chinese cultural circle of the traditional cultural festival, when the lunar August 15.
(是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五。)
Due to its exact value of three autumn half, the name, some places will be set in August 16.
(因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。)
The Mid-Autumn festival began in the early tang dynasty and prevailed in the song dynasty.
(中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝。)
By the Ming and qing dynasties, it had become one of the traditional Chinese festivals as well as the Spring Festival.
(至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。)
例2
Mid Autumn Festival is a traditional festival of China. It used to be as important as Spring Festival is usually celebrated in September or October. This festival is to celebrate the harvest and to enjoy the beautiful moon light.
To some extent, it is like Thanks Giving day in western countries. On this day, people usually get together with their families and have a nice meal. After that, people always eat delicious moon cakes, and watch the moon.
The moon is always very round on that day, and makes people think of their relatives and friends. It is a day of pleasure and happiness. Hope you have a wonderful Mid Autumn festival!
译文:中秋节是中国的传统节日。它和春节一样重要。它通常是在九月或十月的。这个节日是为了庆祝丰收,并享受美丽的月光。从某种程度上说,在某种程度上,它就像西方国家的感恩节。在这一天,人们通常与家人聚在一起,度过一个愉快的聚餐。
晚饭过后,人们会吃月饼,赏月亮。那天的月亮总是很圆,让人们想到他们的亲戚和朋友。这是一个幸福快乐的日子。愿你有一个美好的中秋节!
