王安石《红梅》(王安石《红梅》翻译及注释)

出自于宋代诗人王安石的古诗《梅花》原文:“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。

夜来风雨声,花落知多少。

野旷天低树,江清月近人。”

试着帮你翻译下,供参考:

在偏僻的墙角处有几枝梅花,

傲守严寒一身高洁独自盛开。

远望洁白梅花即知不是雪片,

是因梅花隐隐传来阵阵香气。

【赏析】创造背景——此诗借物言志,王安石在北宋时期担任宰相,推行改革,遭到司马光等保守势力的抵制,当时受到孤立与打击,在此借梅花比喻自己凌寒、暗香品质。

这首咏梅诗吟咏的是早春之梅。全诗虽仅4句20字,却较为形象地刻画了早春梅花的神韵和香色。前两句“墙角数枝梅,凌寒独自开”,写颇有寒意的早春时,万物皆未萌芽,唯独墙角数枝梅花迎寒绽开。这两句写梅花,不绘其形,而传其神。“墙角”二字点明地点;“独自开”与“数枝梅”相照应,传递了梅先天下春的信息;“凌寒”二字交代时间,突出了春梅于严寒中傲然怒放的性格特征。

王安石的《梅花》这首古诗描写的是寒冷的冬季。 全文:《梅花》 北宋·王安石 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 译文: 那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。 为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。

原文链接:,转发请注明来源!