兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵.
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人,家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累。
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁?
出门东向望,泪落沾我衣。
兔从狗窦入,雉从梁上飞。 (十五从军征《乐府诗集》)
十五从军征,八十始得归.
十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村.
道逢乡里人,“家里有阿谁?”
路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”
“遥看是君家,松柏冢累累.”
“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟.”
兔从狗窦入,雉从梁上飞.
近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来.
中庭生旅谷,井上生旅葵.
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台.
舂谷持作饭,采葵持作羹.
捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜.
羹饭一时熟,不知饴阿谁.
汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀.
出门东向望,泪落沾我衣.
走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上.
