从军行古诗译文(从军行古诗译文,王昌龄)

报警的烽火已映照京城,

我心情澎湃久久无法平静。

调兵的符牒辞别帝王宫阙,

精锐的骑兵包围敌方重镇。

大雪弥漫,军旗上的绘画黯然失色,

朔风呼啸,杂拌着两军对阵的战鼓之声。

宁做下级军官冲锋陷阵,

胜似当个书生百事无成

边疆燃起的战火已经照到了京城,我的心中波澜起伏,难以平静。

出兵的调令,从皇宫出发,威武的将士紧紧的包围着敌军。

大雪弥漫,遮天蔽日,使军旗黯然失色,狂风呼啸,与雄壮的进军号鼓交织在一起。

宁愿驰骋沙场,也不愿做置身书斋的书生。

从军行后两句的意思是城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣知里的宝刀上的血迹仍然没干。

用了夸张的写法,更突出士兵们边塞生活的艰难。最后一句直抒胸臆,既是战争前慷慨激昂的豪迈壮语,却也表现出边关将士们无奈、决绝的心境。

“大漠风尘日色昏”,不仅表现气候的暴烈,它作为一种背景出现,还自然对军事形势起着烘托、暗示的作用。

原文链接:,转发请注明来源!