问题中的“未尝不叹息痛恨于桓灵也”一句是“双重否定”和“状语后置”的句式。
解答此题,需要注意以下几点:
1、问题中的引文,出自于诸葛亮的《出师表》中,原文是:
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
2、“未尝不叹息痛恨于桓、灵也”一句,含有双重否定句式的特点。体现在“未尝不”三字上,即“没有一次不”。
3、“未尝不叹息痛恨于桓、灵也”一句,还含有状语后置的特点。“叹息痛恨于桓、灵”实为“于桓灵叹息痛恨”。
4、问题中引文可译成:对于桓帝、灵帝没有一次不发出叹息,感到痛心遗憾的。
这是倒装句式,本来的语序是“未尝不于桓灵叹息痛恨也。”
因为他们亲近小人,远避贤臣。因为桓、灵二帝的昏庸亲近小人,疏远贤臣,导致东汉倾覆衰败。
先帝对此感到痛心和叹息;痛的是汉桓帝与宦官外戚拴在一根绳上,祸国殃民憾(恨就是遗憾)的事汉灵帝幼年即位,不能主事,以致荒淫无道。
①痛心遗憾 每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓,灵也 先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。
“未尝不痛恨桓灵也是”这句话意味着即使我们可能会痛恨某人的行为或个性,但也不得不承认他们的存在和影响。这句话反映了人类情感和现实之间的矛盾。有时候我们不能完全抹去对某人的厌恶,但也不能否认他们的存在在我们生活中所扮演的角色。
它提醒我们面对现实,接受人与人之间的矛盾和复杂性,而不是简单地将情感问题化为非黑即白的二元对立。
这句话出自于诸葛亮的出师表,意思是说没有不痛恨汉桓帝汉灵帝的时候。
